Dua sad - Havas Okulu
 

Go Back   Havas Okulu > Havas ilmi & Gizli ilimler > Evradiyeler & Azametler

Acil işlemleriniz için instagram: @HavasOkulu
Cevapla
 
LinkBack Seçenekler Stil
  #1  
Alt 24.11.21, 23:09
Acemi
 
Üyelik tarihi: 16.11.21
Bulunduğu yer: Sénégal
Mesajlar: 22
Etiketlendiği Mesaj: 2 Mesaj
Etiketlendiği Konu: 0 Konu
Standart Dua sad

Syed Ibn Taoos writes in his book Mohijjud Dawaat - one of the blessed & magnificent books of Islam - that Ibn Abbas narrates that once when I went to meet Holy Prophet (s.a.w.a), I found him (s.a.w.a) happy and smiling. I asked him (s.a.w.a), 'May I be sacrificed for you! What is the (good) news that has made you happy?' Holy Prophet (s.a.w.a) replied, 'O Ibn Abbas! Jibraael came to me with a dua (supplication) which is a blessing for me and my nation. He (Jibraeel) said, "O Mohammed! Take this dua and read it and respect it for it is one of the treasures from the treasures of Paradise. Allah has honoured you and your nation by this dua."

*Holy Prophet (s.a.w.a) asked, "O Jibraeel! Which dua is this?" Jibraeel - who is one of the proximate angels of Allah said - "It is one of the glorifications and venerations of Allah." Ibn Taoos narrates that firstly let us see the reward of recitation of this dua. Holy Prophet (s.a.w.a) asked Jibraeel, "O Jibraeel! What is the reward for the one who recites this dua?" Jibraeel replied, "O Mohammed! You have asked me about a reward which no one knows except Allah. If all the oceans were to become ink and all the trees were to be pens and all the angels were to become writers and if they would write for a duration equal to thousand times of the life of this earth, yet they will not be able to compute the reward of this dua. O Mohammed! I swear by the One who raised you as a prophet. Any man or woman who recites this dua will receive the reward of four messengers (a.s) and four angels. The four messengers are you (a.s), H. Isa (a.s), H. Moosa (a.s) and H. Ibrahim (a.s). And the four angels are me, Israfeel, Mikaeel and Izraael.

O Mohammed! Any man or woman who recites this dua twenty times in his or her lifetime, then Allah will not punish him with the fire of Hell. And He will forgive all their sins even if they are equal to the froth of the ocean or the drops of rain or the stars of the sky or the hair on the body or they are equal in weight to the Arsh, Kursi, Qalam, Lauh. Allah will erase all his sins and replace each sin with a thousand rewards. O Mohammed! If a person is engulfed in sorrow and calamities or is fearful of something, and he recites this dua thrice, then Allah will surely fulfil his wishes. If a person is afraid of a lion or a wolf or is going to meet a tyrant king, and if he recites this dua, then Allah - by His Power - will keep him safe from the evil of that king. Anyone who recites this dua before going for a battle, then Allah will give him the strength of seventy warriors. Anyone who recites this dua while he is having a headache or a stomach ache or pain in the eyes or is stung by a snake or scorpion then Allah will dispel all these problems. O Mohammed! Anyone who does not believe in this dua is not from Me. And the one who rejects this dua will be deprived of blessings."

Holy Prophet (s.a.w.a) asked, "O Jibraeel! Why is this dua superior to other duas?" Jibraeel replied "Because it contains 'Ism-e-Aazam.' Anyone who recites this dua, Allah will increase his memory,intelligence, age and bodily health. Allah will dispel from him seventy calamities of the world and seven hundred calamities of the hereafter." This completes the first tradition regarding the reward of this dua. We now go to the second tradition about the merits of this dua

Ameerul Momineen (a.s) narrates a tradition from Holy Prophet (s.a.w.a) about the excellence and reward of this dua.He (a.s) says that Holy Prophet (s.a.w.a) said, "Jibraeel (a.s) descended near me while I was praying near Maqam-e-Ibrahim and seeking forgiveness for my ummah. Jibraeel said, 'O Mohammed! You are too desirous for the forgiveness of your nation while Allah Himself is very Merciful!' Holy Prophet (s.a.w.a) told him, 'My brother Jibraeel. You are my friend and the friend of my nation. Teach me a supplication by which my nation will remember me.' Jibraeel said, 'O Mohammed! I do wasiyat to you that you instruct your nation that they should fast in the "AyyamBaiyz" (13th, 14th& 15th of every month). And I do wasiyat that you order your nation to recite this dua on all three days.

Know that the bearers of Arsh are holding the Arsh by the blessings of this dua; I descend to the earth and rise up to the heavens by the blessings of this dua. This dua is written on every door and every room of Paradise. Due to the blessings of this dua, all the doors of Paradise are unlocked and the person will be included in the clemency of Allah. Anyone from your nation who recites this dua will be saved from the chastisements of the grave and "Faz-e-Akbar" and will be protected from the troubles of the world and hereafter. And he will be saved from the fire of hell. Anyone who recites this dua and seeks his wishes from Allah, it will be certainly granted. The reciter of this dua will be safe from a sudden death and the fear of the grave and will be free from poverty. Allah will grant him the permission to intercede for others on the day of Qiyamat. Allah will cause him to enter Paradise - due the blessings of this dua - and will robe him in dresses of Paradise which will never become old. Anyone who recites this dua while he is fasting, then Allah will grant him the reward of Jibraeel, Mikaael, Israfeel, Izraeel, H. Ibrahim (a.s), H. Isa (a.s), H. Moosa (a.s) & Holy Prophet (s.a.w.a).

Then Holy Prophet (s.a.w.a) said, "I'm surprised at the enormous rewards of this dua.Jibraeel continued, "O Mohammed! There is none from your ummah who will recite this dua once in his entire life except that Allah will raise him in Mahshar while his face will be glowing like the full moon. The people will ask - "Who is this person? Is he a prophet?" The angels will reply, "He is neither a prophet nor an angel. Rather he is the son of Adam (i.e. a man). Allah has granted him this honour for the sake of this dua that he once recited in his life. O Mohammed! Anyone who recites this dua five times in his life, then I will be standing next to his grave on the day of Qiyamatand along with me will be "Boraaq" - a mount from Paradise. When this person will mount Boraaq, it will not stop except that it takes him to the abode of eternity. He will be exempted from all accounting. Anyone who is hungry or thirsty and is unable to find a thing to satiate his hunger or is ill and if he recites this dua, then Allah will provide him with food that he can eat. Anyone who fears his enemy must recite this dua. Allah will provide him with a formidable safety and the enemy will not be able to harm him. Anyone who is in debt recites this dua, then Allah will ensure that his debt is repaid or will provide him with a person who will repay his debt.

Anyone who believes in Allah prays this dua with sincerity on a mountain, the mountain will move from its place. And anyone recites this dua on (flowing) water, the water will freeze immediately. Don't be amazed by the merits of this dua for it contains "Ism-e-Aazam". When a person recites this dua, then all the angels and jinn who hear this dua, pray for that person and Allah accept their prayers. Anyone who believes in Allah and His Prophet (s.a.w.a) should not have any doubt concerning the merits that have been mentioned about this dua for Allah can grant beyond expectations and imaginations. Anyone who knows about this dua must not be miser in introducing it to other Muslims."

Then Holy Prophet (s.a.w.a) continued and said, "I have never participated in any battle without reciting this dua and I have always been victorious over my enemies due to the blessings of this dua. Any person who recites this dua is blessed with the light of the Awliya of Allah on his visage. All his difficulties will be solved and he will find a way out from all calamities. Anyone who listens to this dua out of respect, then Allah will protect him from all difficulties and save him from all evil strategies of the enemies..

Transliteration

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Glory be to Allah, the Supreme! Praise be to He! Glory be to He in (His) Divinity! How omnipotent He is!

سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ وَ بِحَمْدِهِ سُبْحَانَهُ مِنْ اِلٰهُ مَّا اَقْدَرَهُ

Glory be to He in (His) omnipotence! How powerful He is! Glory be to He in (His) power! How mighty He is! Glory be to He in (His) might! How eminent He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَدِيرٍ مَّا اَعْظَمَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَظِيمٍ مَّا اَجَلَّهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ جَلِيلٍ مَّا اَمْجَدَهُ

Glory be to He in (His) eminence! How compassionate He is! Glory be to He in (His) compassion! How powerful He is

*وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَّاجِدٍ مَّا اَرَءَفَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَءُوْفٍ مَّا اَعَزَّهُ

Glory be to He in (His) power! How majestic He is! Glory be to He in (his) majesty! How eternal He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَزِيزٍ مَّا اَکْبَرَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ کَبِيرٍ مَّا اَقْدَمَهُ

Glory be to He in (His) eternity! How high He is! Glory be to He in (His) highness! How sublime He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَدِيمٍ مَّا اَعْلَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَلِيٍّ مَّا اَسْنَاهُ

Glory be to He in (His) sublimity! How beautiful! He is! Glory be to He in (His) beauty! How resplendent He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَنِیٍّ مَّا اَبْهاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَهُیٍّ مَّا اَنوَرَهُ

Glory be to He in (His) splendour! How manifest He is! Glory be to He in (His) manifestation! How secret He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُّنِيرٍ مَّا اَظْهَرَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ ظَاهُرٍ مَّا اَخْفَاهُ

Glory be to He in (His) secrecy! How intelligent He is! Glory be to He in (his intelligence! How aware He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ خَفِیٍّ مَّا اَعْلَمَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَلِيمٍ مَّا اَخْبَرَهُ

Glory be to He in (His) awareness! How generous He is! Glory be to He in (His) generosity! How kind He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ خَبِيرٍ مَّا اَکْرَمَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ کَرِيمٍ مَّا اَلْطَفَهُ

Glory be to He in (His) kindness! How sagacious He is! Glory be to He in (His) sagaciousness! How attentive He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ لَطِيفٍ مَّا اَبْصَرَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَصِيرٍ مَّا اَسْمَعَهُ

Glory be to be in (His) attendancy! How watchful He is! Glory be to He in (His) watchfulness! How persuasive He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَمِيْعٍ مَّا اَحْفَظَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ حَفِيْظٍ مَّا اَمْلَاءَهُ

Glory be to He in (His) pervasion! How complete He is! Glory be to He in (His) completeness! How sufficient He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَّلِيِّ مَّا اَوْفَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَفِیٍّ مَّا اَغْنَاهُ

Glory be to He in (His) sufficiency! How liberal He is! Glory be to He in (His) liberality! How bountiful He is

*وَ سُبْحَانَهُ مِنْ غَنِیٍّ مَّا اَعْطَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُعْطٍ مَّا اَوْسَعَهُ

Glory be to He in (His) bountifulness! How plenteous He is! Glory be to He in (His) plenteousness! How superb He is!

*وَ سُبْحَانَه مِنْ وَاسِعٍ مَّا اَجْوَدَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ جَوَادٍ مَّا اَفْضَلَهُ

Glory be to He in (His) superbness! How charitable He is! Glory be to He in (His) charitableness! How masterful He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُفْضِلٍ مَّا اَنْعَمَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُنْعِمٍ مَّا اَسْيَدَهُ

Glory be to He in (His) masterdom! How Merciful He is! Glory be to He in (His) mercifulness! How resoulute He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَيِّدٍ مَّا اَرْحَمَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَحِيمٍ مَّا اَشَدَّهُ

Glory be to He in (His) resoluteness! How strong He is! Glory be to He in (His) strength! How praiseworthy He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَدِيدٍ مَّا اَقْوَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَوِیٍّ مَّا اَحْمَدَهُ،

Glory be to He in (His) praiseworthiness, How wise He is! Glory be to He in (His) wisdom! How confident He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ حَمِيْدٍ مَّا اَحْكَمَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ حَکِيمٍ مَّا اَبطَشَهُ

Glory be to He in (His) confidence! How durable He is!

*

Glory be to He in (His) durability! How everlasting He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَاطِشٍ مَّا اَقْوَمَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَیُّوْمٍ مَّا اَدْوَمَهُ

Glory be to He in (His) everlastingness! How perpetual He is! Glory be to He in (His) perpetuality! How unique He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ دَآئِمٍ مَّا اَبْقَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَاقٍ مَّا اَفْرَدَهُ

Glory be to He in (His) uniqueness! How singular He is! Glory be to He in (His) singularity! How independent He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ فَرْدٍ مَّا اَوْحَدَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَاحِدٍ مَّا اَصْمَدَهُ

Glory be to He in (His) independence! How sovereign He is! Glory be to He in (His) sovereignty! How authoritative He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ صَمَدٍ مَّا اَمْلَكَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَّالِکٍ مَّا اَوْلَاهُ

Glory be to He in (His) authority! How great He is! Glory be to He in (His) greatness! How perfect He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَلِیٍّ مَّا اَعْظَمَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَظِيمٍ مَّا اَکْمَلَهُ

Glory be to He in (His) perfectness! How thorough He is! Glory be to He in (his) thoroughness! How marvellous He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ کَامِلٍ مَّا اَتَمَّهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ تَامٍّ مَّا اَعْجَبَهُ

Glory be to He in (His) marvelousness! How proud He is! Glory be to hew in (His) pride! How remote He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَجِيبٍ مَّا اَفْخَرَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ فَاخِرٍ مَّا اَبْعَدَهُ

Glory be to He is remoteness! How near He is! Glory be to He in (His) nearness! How inaccessible He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَعِيدٍ مَّا اَقْرَبَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَرِيبٍ مَّا اَمْنَعَهُ

Glory be to He in (His) inaccessibility! How victorious He is! Glory be to (His) victoriousness! How tolerant He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَّانعٍ مَّا اَغْلَبَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ غَالِبٍ مَّا اَعْفَاهُ

Glory be to He in (His) toleration! How indulgent He is! Glory be to He in (His) indulgence! How adorable He is!

*وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَفُوٍّ مَّا اَحْسَنَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُحْسِنٍ مَّا اَجْمَلَهُ

Glory be to He in (His) adorableness! How obliging He is! Glory be to He in (His) obligingness! How thankworthy He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ جَمِيلٍ مَّا اَقْبَلَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَابِلٍ مَّا اَشْکَرَهُ

Glory be to He in His thank worthiness! How Oft-forgiving He is! Glory be to He in (His) oft-forgiveness! How patient He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَکُوْرٍ مَّا اَغْفَرَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ غَافِرٍ مَّا اَصْبَرَهُ

Glory be to He in (His) patience! How effective He is! Glory be to He in (His) effectiveness! How judicious He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ صَبُوْرٍ مَّا اَجْبَرَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ جَبَّارٍ مَّا اَدْيَنَهُ

Glory be to He in (His) judiciousness! How decisive He is! Glory be to He in (His) decisiveness! How alert He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ دَيَانٍ مَّا اَقْضَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَاضٍ مَّا اَمْضَاهُ

Glory be to He in (His) alertness! How executive He is! Glory be to He in (His) execution! How gentle He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَّاضٍ مَّا اَنْفَذَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ نَافِذٍ مَّا اَحْلَمَهُ

Glory be to He in (His) gentleness! How refined He is! Glory be to He in (His) refinement! How sustaining He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ حَلِيمٍ مَّا اَخْلَقَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ خَالِقٍ مَّا اَرْزَقَہ

Glory be to He in (His) sustainment! How forceful He is! Glory be to He in (His) forcibleness! How creative He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَازِقٍ مَّا اَقْهُرَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَاهُرٍ مَّا اَنْشَاَهُ

Glory be to He in (His) creativeness! How kingly He is! Glory be to He in (His) kingdom! How lordly He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُنْشِيْءٍ مَّا اَمْلَكَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَالِکٍ مَّا اَوْلَاهُ

Glory be to He in (His) lordliness! How lofty He is! Glory be to He in (His) loftiness! How dominant He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَّالٍ مَّا اَرْفَعَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَّفِيعٍ مَّا اَشْرَفَهُ

Glory be to He in (His) dominancy! How extensive He is! Glory be to He in (His) extensiveness! How appropriative He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَرِيفٍ مَّا اَبْسَطَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَاسِطٍ مَّا اَقْبَضَهُ

Glory be to He in (His) appropriativenes! How originative He is! Glory be to He in (His) origination! How holy He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَابِضٍ مَّا اَبْدَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَادٍ مَّا اَقْدَسَهُ

Glory be to He in (His) holiness! How pure He is! Glory be to He in (His) purity! How pious He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قُدُّوْسٍ مَّا اَطْهُرَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ طَاهُرٍ مَّا اَزْكَاهُ

Glory be to He in (His) piety! How guiding He is! Glory be to He in (His) guidance! How truthful He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ زَكِيٍّ مَّا اَهدَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ هَادٍ مَّا اَصْدَقَهُ

Glory be to He in (His) truthfulness! How timeless He is! Glory be to He in (His) timelessness! How intentive He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ صَادِقٍ مَّا اَعْوَدَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَوَّادٍ مَّا اَفْطَرَهُ

Glory be to He in (His) inventiveness! How protecting He is! Glory be to He in (His) protectorship! How supporting He!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ فَاطِرٍ مَّا اَرْعَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَّاعٍ مَّا اَعْوَنَهُ

Glory be to He in (His) supportment! How benevolent He is! Glory be to He in (His) benevolence! How accommodative He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُعِينٍ مَّا اَوْهَبَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَّهَابٍ مَّا اَتْوَبَهُ

Glory be to He in (His) accommodativeness! How munificent He is! Glory be to He in (His) munificence! How helpful He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ تَوَّابٍ مَّا اَسْخَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَخِیٍّ مَّا اَنْصَرَهُ

Glory be to He in (His) helpfulness! How peaceable He is! Glory be to He in (His) peaceableness! How able He as a healer!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ نَّصِيرٍ مَّا اَسْلَمَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَلَامٍ مَّا اَشْفَاهُ

Glory be to He in (His) ability to heal! How able He is as a deliver! Glory be to He in (His) ability to deliver! How innocent He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَافٍ مَّا اَنْجَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُّنْجٍ مَّا اَبَرَّهُ

Glory be to He in (His) innocence!*How deamandant He is! Glory be to He in (His) demand! How perceptive He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَارٍّ مَّا اَطْلَبَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ طَالِبٍ مَّا اَدْرَکَهُ

Glory be to He in (His) perceptiveness! How reasonable He is! Glory be to He in (His) reasonableness! How affectionate He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُّدْرِکٍ مَّا اَرْشَدَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَّشِيدٍ مَّا اَعْطَفَهُ

Glory be to He in (His) affectionateness! How prudent He is! Glory be to He in (His) prudence! How perfect He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُّتَعَطِّفٍ مَّا اَعْدَلَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَدْلٍ مَّا اَتْقَنَهُ

Glory be to He in (His) perfection! How wise He is! Glory be to He in (His) wisdom! How able He is to stand security!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُتَّقِنٍ مَّا اَحْکَمَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ حَکِيمٍ مَّا اَکْفَلَهُ

Glory be to He in (His) ability to stand security! How able He is! Glory be to He to give witness! How most praiseworthy He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ کَفِيلٍ مَّا اَشْهُدَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَهُيدٍ مَّا اَحْمَدَهُ

Glory be to He! He is Allah the Supreme and (all) praise be to Him.And (all) praise be to Allah. There is no god except Allah, and Allah is Great and for Allah is Praise.

وَ سُبْحَانَهُ هُوَ اللهُ الْعَظِيمُ وَ بِحَمْدِه وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ وَ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَ اللهُ اَکْبَرُ

There is no power, and no might, except (with) Allah, the Highest High.

وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِّی الْعَظِيمِ

Disperser of all calamities. Sufficient is He, and the Best Supporter.

دَافِعُ کُلِّ بَلِيَّةٍ وَ هُوَ حَسْبِي وَ نِعْمَ الْوَکِيلُ



TRANSLITERATION


BISMILLAHIR RAHMANIR RAHEEM. SUBHAANALLAAHIL A'ZEEME WA BE HAMDEHI. SUBHAANAHU MIN ELAAHIM MAA-A'KDARAHU. WA SUBHAANAHU MIN QADEERIM MA-AKHZAMAHU WA SUBHAANAHU MIN A'ZEEMIN MAA-AJALLAHU WA SUBHAANAU MIN JALEELIM MAA AMJADAHU WA SUBHAANAHU MIN MAAJEDIM MAA AR-AFAHU WA SUBHAANAHU MIN RA-OOFIM MAA A-A'ZZAHU WA SUBHAANAHU MIN A'ZEEZIM MAA AKBARAHU WA SUBHAANAHU MIN KABEERIM MAA-AQDAMAHU WA SUBHAANAHU MIN QADEEMIN MAA-A-A'LAHU WA SUBHAANAHU MIN A'LIYYIM MAA ASNAAHU WA SUBHAANAHU MIN SANIYYIM MAA ABHAAHU WA SUBHAANAHU MIN BAHIHIM MAA ANWARAHU WA SUBHAANAHU MIN MANEERIM MAA MAZHARAHU WA SUBHAANAHU MIN ZAAHERIM MAA AKHFAAHU WA SUBHAANAHU MIN KHAFIYIM MAA A-A'LAMAHU WA SUBHAANAHU MIN A'LIMIM MAA AKHBARAHU WA SUBHAANAHU MIN KHABEERIM MAA AKRAMAHU WA SUBHAANAHU MIN KAREEMIM MAA ALTAFAHU WA SUBHAANAHU MIN LATEEFIM MAA ABSARAHU WA SUBHAANAHU MIN BASEERIM MAA ASMA-A'HU WA SUBHAANAHU MIN SAMEE-I'M MAA AHFAZAHU WA SUBHAANAHU MIN HAFEEZIM MAA AMLAAHU WA SUBHAANAHU MIN MALIYYIM MAA AWFAAHU WA SUBHAANAHU MIN WAFIYYIM MAA AGHNAAHU WA SUBHAANAHU MIN GHANIYYIM MAA A-A'TAAHU WA SUBHAANAHU MIN MO'TIM MAA AWSA-A'HU WA SUBHAANAHU MIN WAASE-I'M MAA AJWADAHU WA SUBHAANAHU MIN JAWAADIM MAA AFZALAHU WA SUBHAANAHU MIN MOFAZZELIM MAA AN-A'MAHU WA SUBHAANAHU MIN MUN-A' MIMMAA ASYADAHU WA SUBHAANAHU MIN SAYYEDIM MAA ARHAMAHU WA SUBHAANAHU MIN RAHEEMIM MAA ASHADDOHU WA SUBHAANAHU MIN SHADEEDIM MAA A'KWAAHU WA SUBHAANAHU MIN QAWIYYIM MAA AHMADAHU WA SUBHAANAHU MIN HAMEEDIM MAA AHKAMAHU WA SUBHAANAHU MIN HAKEEMIM MAA ABTASHAHU WA SUBHAANAHU MIN BAATESHIM MAA A'KWAMAHU WA SUBHAANAHU MIN QAYYOOMIM MAA ADWAMAHU WA SUBHAANAHU MIN DAAA-EMIM MAA ABQAAHU WA SUBHAANAHU MIN BAAQIM MAA AFRADAHU WA SUBHAANAHU MIN FARDIM MAA AW-HADAHU WA SUBHAANAHU MIN WAAHEDIM MAA ASMADAHU WA SUBHAANAHU MIN SAMADIM MAA AMLAKAHU WA SUBHAANAHU MIN MALEKIM MAA AWLAAHU WA SUBHAANAHU MIN WALIYYIM MAA A-A'ZAMAHU WA SUBHAANAHU MIN A'ZEEMIM MAA AKMALAHU WA SUBHAANAHU MIN KAAMELIM MAA ATAMMAHU WA SUBHAANAHU MIN TAAAM-MIM MAA A'J-ABAHU WA SUBHAANAHU MIN A'JEEBIM MAA AFKHARAHU WA SUBHAANAHU MIN FAAKHERIM MAA AB-A'DAHU WA SUBHAANAHU MIN BA-E'EDIM MAA AQRABAHU WA SUBHAANAHU MIN KAREEBIM MAA AMNA-AHU WA SUBHAANAHU MIN MAAA-NE-I'M MAA AGHLABAHU WA SUBHAANAHU MIN GHAALEBIM MAA A-A'FAAHU WA SUBHAANAHU MIN AFUWWIM MAA AHSANAHU WA SUBHAANAHU MIN MOHSENIM MAA AJMALAHU WA SUBHAANAHU MIN MUJMELIM MAA AQBALAHU WA SUBHAANAHU MIN QAABELIM MAA ASHKARAHU WA SUBHAANAHU MIN SHAKOORIM MAA AGHFARAHU WA SUBHAANAHU MIN GHAFOORIM MAA ASBARAHU WA SUBHAANAHU MIN SABOORIM MAA AJBARAHU WA SUBHAANAHU MIN JABBARIN MAA ADYANAHU WA SUBHAANAHU MIN DAYYAANIM MAA A'KZAAHU WA SUBHAANAHU MIN KAAZIM MAA AMZAAHU WA SUBHAANAHU MIN MAAZIM MAA ANFAZAHU WA SUBHAANAHU MIN NAAFEZIM MAA AHLAMAHU WA SUBHAANAHU MIN HALEEMIM MAA AKHLAQAHU WA SUBHAANAHU MIN KHAALEKIM MAA ARZAQAHU WA SUBHAANAHU MIN RAAZEKIM MAA AQHARAHU WA SUBHAANAHU MIN QAAHERIM MAA ANSHAAHU WA SUBHAANAHU MIN MUNSHE-IM MAA AMLAKAHU WA SUBHAANAHU MIN MAALEKIM MAA AWLAAHU WA SUBHAANAHU MIN WAALIM MAA AR-FA-A'HU WA SUBHAANAHU MIN RAFEE-I'M MAA ASHRAFAHU WA SUBHAANAHU MIN SHAREEFIM MAA ABSATAHU WA SUBHAANAHU MIN BAASETIM MAA A'KBAZAHU WA SUBHAANAHU MIN QAABEZIM MAA AB-DAAHU WA SUBHAANAHU MIN BAADIM MAA A'KDASAHU WA SUBHAANAHU MIN QUDDOOSIM MAA ATHARAHU WA SUBHAANAHU MIN TAAHERIM MAA AZKAAHU WA SUBHAANAHU MIN ZAKIYYIM MAA AHDAAHU WA SUBHAANAHU MIN HAADIM MAA ASDAKAHU WA SUBHAANAHU MIN SAADEKIM MAA A-A'WADAHU WA SUBHAANAHU MIN AWWAADIM MAA AFTARAHU WA SUBHAANAHU MIN FAATERIM MAA AR-A'AHU WA SUBHAANAHU MIN RAA-I'M MAA A-A'WANAHU WA SUBHAANAHU MIN MO-E'ENIM MAA AWHABAHU WA SUBHAANAHU MIN WAHHAABIM MAA ATWABAHU WA SUBHAANAHU MIN TAWWAABIM MAA ASKHAAHU WA SUBHAANAHU MIN SAKHIYYIM MAA ANSARAHU WA SUBHAANAHU MIN NASEERIM MAA ASLAMAHU WA SUBHAANAHU MIN SALAAMIM MAA ASHFAAHU WA SUBHAANAHU MIN SHAAFIM MAA ANJAAHU WA SUBHAANAHU MIN MUNJIM MAA ABARRAHU WA SUBHAANAHU MIN BAARRIM MAA ATLABAHU WA SUBHAANAHU MIN TAALEBIM MAA ADRAKAHU WA SUBHAANAHU MIN MUDREKIM MAA ARSHADAHU WA SUBHAANAHU MIN RASHEEDIM MAA A-A'TAFAHU WA SUBHAANAHU MIN MOTA-A'TTEFIM MAA A-A'DALAHU WA SUBHAANAHU MIN A'DLIM MAA ATQANAHU WA SUBHAANAHU MIN MUTQONIM MAA AHKAMAHU WA SUBHAANAHU MIN HAKEEMIM MAAA-AKFALAHU WA SUBHAANAHU MIN KAFEELIM MAAA ASH-HADAHU WA SUBHAANAHU MIN SHAHEEDIM MAAA AHMADAHU WA SUBHAANAHU HOWALLAAHUL A'ZEEMO WA BE HAMDEHI WAL HAMDO LILLAAHE WA LAA ELAAHA ILLAL LAAHO WAL LAAHO AKBAR, WA LILLAAHIL HAMDO WA LAA HAWLA WA LAA QUWWATA ILLAA BILLAAHIL A'LIYYIL A'ZEEM, DAAFE-A' KULLE BALIYYATIN WA HOWA HASBEE WA NE-A'MAL WAKEEL, ALLAAHUMMA SALLE A'LAA MOHAMMAD WA AALE MOHAMMAD.

Alıntı ile Cevapla
Cevapla


Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Tüm Zamanlar GMT +3 Olarak Ayarlanmış. Şuanki Zaman: 16:34.


Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
HavasOkulu.Com

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147