|
|
LinkBack | Seçenekler | Stil |
#1
|
||||
|
||||
idolümsünüz diyince aslında ne diyoruz biliyor musunuz?
Latincedeki DEUS Sözcüğü Tanrı Manâsındadır. Gerek İngilizce Gerekse Pek Çok Dile Tanrı Sözcüğü, Latincedeki Bu Kelimeden İntikâl Etmiş ve Türetilmiştir.
Aslında Bu Sözcüğün Kökü de “DE” Sözcüğüne Dayanır. Birçokları Birçok Sözcüğün Hakîki Manâsını Bilmeksizin Kullanıyor, Bilmeden Konuşuyor. Aslı İtibârıyla Tanrı ve İblis, Yani Kabaca Konuşmak Gerekirse Hayr ve Şer Gibi Mefhumların Pek Çokları da Yine Birçok Dillere “DE” Kelimesinden Geçmiştir Fakât ya Birtakım Harfler İlâve Edilmiştir ya da Seslendirmelerinde, Kültürel Sebeplerle Farklılıklar Meydana Gelmiştir. Meselâ Çoğunuzun Bildiği “DIABLO” Sözcüğü de Yine Aynı Kökten, Yani “DE” Kökünden Türetilmiştir, Yani Latincede Aslı İtibârıyla “Tanrı” Manâsına Gelen “DE” Sözcüğü (Okunuşu Dİ) Benzer Şekilde Yine Latincede “Şeytân” Manâsına Gelen “DIABLO” Kelimesinin Kök Harfleri, Daha da Doğrusu Sesi Olmaktadır. Elbette Tanrı ile Şeytân Sözcüğünü Nasıl Olup da Aynı Kök Harflere (Sese) Dayandırmış Oldukları Ayrı Bir Meseledir ki, Malûm Olduğu Üzere Temelinde Sapıklık Vardır Lâkin Dikkat Çekmek İstediğimiz Husus, Müslümanların da Bu Sapık Sözcükleri Anlamadan ve Bilmeden Çeşitli Biçimlerde Kullanıyor Olduklarıdır. Bunlardan En Çarpıcı Olanı, Bu Sözcüğün Yani DE Sözcüğünün Sapık Manâsına Rağmen Farz-ı Misâl İngilizceye Geçtikten Sonra Bâzı Değişimlere Uğrayarak Başka Başka Kelime ve Manâlarda Kullanılmasıdır. Dikkat Çekmek İstememizin Aslı ise Değişime Uğrasa da Aslî, Yani Sapık Manâsını Koruduğu Hâlde Türkçemize de İntikâl Etmiş Olan Farz-ı Misâl “IDOL” Sözcüğünü Müslümanların Fütursuzca Kullanıyor Olmasıdır. Gerçekten de Çokları Bu Sözcüğün Manâsını Bilmeden Kullanıyor, Anlamını Bilmiyor Ama Bildiğini Zannediyor. Çoğu, Aklı Sıra Bu Sözcüğün Manâsını “Örnek Alınacak Kişi” Sanıyor Ancak Gerçek Bu Değil. Gerçek Şu ki, Bu Sözcüğün Hakîki Manâsı “Tapınılacak Kimse” ya da “Put” Demektir. Onun İçin Farz-ı Misâl Biri Birisine, “İdolümsünüz” Dediği Vakit, Bunun Gerçekteki Manâsı, “Size Tapıyorum” Olmaktadır. Böyle Sözcükler O Kadar Çok ki, Gerçekten Girecek Olsak Çıkamayız. Çünkü Sadece Sözcükler de Değil, Sözcüklerin Asıl Kökenlerini de Masaya Yatırmak Gerekir. Bizim Burada Yaptığımız Şey Sadece Tek Bir Sözcüğün Kaynağına ve Sonuçlarından Yalnız Bir Tanesine İşâret Etmek Oldu ve Yalnız Tek Bir Sözcüğü Açıklayana Kadar Dahi Bu Kadar Anlatmak Zorunda Kaldık. O Yüzden Her Bildiğimizi Anlatamayız, Gücümüz Dışındadır Fakât Hepimizin Gücü Dâhilinde Elinden Geldiğince Kültür Sahibi Olması, Gördüğünüz Üzere Son Derece Gereklidir. Formatımız Dışında Olmasına Karşın Çok Önemli Olduğu Malûm Bir Konuya da Temas Edelim İstedik. Sözcükleri, Manâlarını Bilmeden Kullanmayın!
__________________
Nesimi'ye sormuşlar; O YAR ile hoş musun? Hoş olayım olmayayım o YAR benim Kime Ne! |
#2
|
|||
|
|||
burada bizim dilimize geliş şekli önemli değil midir sizce de?
bende kesinlikle kelimelerin anlamına ehemmiyet gösterenlerdenimdir ancak idol denilince rehber örnek anlamında kullanırız.. |
|
|
Benzer Konular | ||||
Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Cevap | Son Mesaj |
Büyü kitabı biliyor musunuz | Erol1010 | Sorularınız | 46 | 16.09.24 23:53 |
itiraz edilebilen değişik bilgiler | Adalet | ilginç konular & Teoriler | 8 | 19.08.23 16:58 |
Günlük 200 ayet veya 50 ihlas | Tuana | Pratik Bilgiler | 5 | 17.12.20 19:14 |
Soğuğun faydalarını biliyor musunuz? | aşk | Sağlık | 3 | 16.10.20 04:46 |
Psişik güç nedir? Biliyor musunuz? | bitter | Psişik Yetenekler | 2 | 01.06.18 10:22 |