|
|
LinkBack | Seçenekler | Stil |
#1
|
|||
|
|||
Yedi Farklı Dil Cevşen 98. Bâb
Ey her şeyi var olmadan bilen,
Ey vaadi doğru olan, Ey lütfu açık olan, Ey emri üstün ve galip olan, Ey kitabı ve kanunu sağlam olan, Ey kaza ve hükmü var olan, Ey Kur’anı yüce olan, Ey saltanatı ve mülkü ebedî olan, Ey fazl ü keremi daimî olan, Ey Arşı büyük olan, Sen bütün kusur ve noksan sıfatlardan münezzehsin, Senden başka İlah yok ki bize imdat etsin. Emân ver bize, emân diliyoruz. Bizi Cehennemden kurtar. |
#2
|
|||
|
|||
O Han vars kunskap är evig,
O Han vars löfte är sant, O Han vars godhet är manifesterad, O Han vars befallning avvisas, O Han vars Bok är klar och slutgiltig, O Han vars Dom är oundviklig, O Han vars Koran är ärorik, O Han vars styre är evigt, O Han vars favörer är gemensamma för alla, O Han vars tron är stor. Prisad vare Dig, det finns ingen Gud utom Du, Den som skänker all hjälp. O Herre! Skydda oss från elden. |
#3
|
|||
|
|||
1. Ey elmi hər şeydən əvvəl var olan.
2. Ey vədində doğru olan. 3. Ey lütfü açıq-aşkar olan. 4. Ey əmr və iradəsi hər yerdə üstün olan. 5. Ey kitabı möhkəm olan. 6. Ey hökmü hər yerdə keçən. 7. Ey Quranı şərəfli və uca olan. 8. Ey səltənəti və mülkü qədim olan. 9. Ey fəzilət və səxavəti daimi olan. 10. Ey Ərşi böyük olan Rəbbim! Nöqsanlardan uzaq Allah! Səndən başqa yoxdur ilah! Aman diləyirik səndən! Qoru bizi cəhənnəmdən! . |
#4
|
|||
|
|||
Oh Du, dessen Wissen von Anbeginn an existiert
Oh Du, dessen Versprechen aufrichtig ist Oh Du, dessen Nachsicht offenkundig ist Oh Du, dessen Befehl dominiert Oh Du, dessen Buch unmissverständlich ist Oh Du, dessen Urteil existiert Oh Du, dessen Quran ruhmreich ist Oh Du, dessen Herrschaft ohne Anfang ist Oh Du, dessen Gunst beständig ist Oh Du, dessen Thron herrlich ist Ehre sei Dir, neben dem es keine Gottheit gibt! Du bist Sicherheit und Frieden! Errette uns vor dem Feuer der Hölle! |
#5
|
|||
|
|||
1. Ô Celui dont la science a tout préexisté,
2. Ô Celui dont la promesse est véridique, 3. Ô Celui dont les grâces et la bonté sont partout apparentes et manifestes, 4. Ô Celui dont l’ordre et la volonté sont partout supérieurs et dominantes, 5. Ô Celui dont le Livre est exact et solide, 6. Ô Celui dont le jugement et le décret sont exécutés, 7. Ô Celui dont le Coran est sublime et glorieux, 8. Ô Celui dont le règne et le royaume sont éternels, 9. Ô Celui dont l’extrême bonté désintéressée est perpétuel, 10. Ô mon Seigneur dont le Trône éminentissime est d’une grandeur incomparable. Gloire à Toi, ô Seigneur ! Pas d’autres Divinités que Toi ! Nous implorons Ton secours, Protège-nous de l’enfer ! |
#6
|
|||
|
|||
|
#7
|
|||
|
|||
O He whose knowledge precedes all things;
O He whose promise is true; O He whose grace is manifest; O He whose command prevails; O He whose Book is clear; O He whose decree is executed; O He whose Qur’an is glorious; O He whose dominion is pre-eternal; O He whose favour is abiding; O He whose Throne is sublime. Glory be unto Thee, Thou art without partner or fault! There is no god but Thee! Mercy, mercy, deliver us from Hell-fire! |
|
|
Benzer Konular | ||||
Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Cevap | Son Mesaj |
Yedi Farklı Dil Cevşen 43. Bâb | Och | Cevşen ve Havassları | 6 | 23.06.20 22:21 |
Yedi Farklı Dil Cevşen 44. Bâb | Och | Cevşen ve Havassları | 6 | 23.06.20 22:21 |
Yedi Farklı Dil Cevşen 45. Bâb | Och | Cevşen ve Havassları | 6 | 23.06.20 22:20 |
Yedi Farklı Dil Cevşen 46. Bâb | Och | Cevşen ve Havassları | 6 | 23.06.20 22:20 |
Yedi Farklı Dil Cevşen 63. Bâb | Och | Cevşen ve Havassları | 6 | 23.06.20 22:10 |