|
|
LinkBack | Seçenekler | Stil |
#1
|
|||
|
|||
Yedi Farklı Dil Cevşen 67. Bâb
Ey yeri beşik yapan,
Ey dağları direk yapan, Ey güneşi kandil kılan, Ey ay’ı nur kılan, Ey geceyi örtü yapan, Ey gündüzü maişet zamanı yapan, Ey uykuyu huzur ve sükûn vasıtası kılan, Ey semayı bina kılan, Ey eşyayı çift çift yaratan, Ey ateşi gözcü kılan, Sen bütün kusur ve noksan sıfatlardan münezzehsin, Senden başka İlah yok ki bize imdat etsin. Emân ver bize, emân diliyoruz. Bizi Cehennemden kurtar. |
#2
|
|||
|
|||
O Han som bibehåller sanningen med Sina ord,
O Han som accepterar ånger från Sina tjänare, O Han som står mellan människan och hennes hjärta, O Han utan vars tillåtelse, böner har någon nytta, O Han som vet försäkrat om vem som har gått vilse, O Han vars order inte kan ändras, O Han vars dom inte kan avslås, O Han vars order lyds av allting, O Han som i Hans högra Hand himlen skall rullas på, O Han som Skickar med vindarna Hans glada budskap om barmhärtighet. Prisad vare Dig, det finns ingen Gud utom Du, Den som skänker all hjälp. O Herre! Skydda oss från elden. |
#3
|
|||
|
|||
1. Ey yeri məxluqatı üçün beşik edən.
2. Ey dağları dirək edən. 3. Ey günəşi kainatın məşəli edən. 4. Ey ayı zülmət gecələrin nuru edən. 5. Ey gecəni örtük edən. 6. Ey gündüzü ruzi qazanmaq vaxtı edən. 7. Ey yuxunu istirahət və rahatlıq vasitəsi edən. 8. Ey səmanı bir bina kimi inşa edən. 9. Ey hər şeyi cüt-cüt yaradan. 10. Ey atəşi Caəhənnəmə girənlər üçün nəzarətçi təyin edən Rəbbim! Nöqsanlardan uzaq Allah! Səndən başqa yoxdur ilah! Aman diləyirik səndən! Qoru bizi cəhənnəmdən! . |
#4
|
|||
|
|||
O Du, der Du die Welt zur Wiege machtest
O Du, der Du die Berge zu Pflöcken machtest O Du, der Du die Sonne zu einer Lampe machest O Du, der Du den Mond zu einem Licht machtest O Du, der Du die Nacht zu einem Gewand machtest O Du, der Du den Tag zum Lebensunterhalt machtest O Du, der Du den Schlaf zum Ausruhen machtest O Du, der Du den Himmel zum Firmament machtest O Du, der Du die Dinge als Paare erschufst O Du, der Du das Feuer zu einem Beobachtungsposten machtest Ehre sei Dir, neben dem es keine Gottheit gibt! Du bist Sicherheit und Frieden! Errette uns vor dem Feuer der Hölle! |
#5
|
|||
|
|||
1. Ô Celui qui fait de la terre un berceau pour Ses créatures,
2. Ô Celui qui fait les montagnes les mâts de ce bateau qu’est la terre, 3. Ô Celui qui fait du Soleil une lampe pour ce palais qu’est l’univers, 4. Ô Celui qui fait de la Lune une veilleuse suspendue à ce plafond qu’est le ciel, 5. Ô Celui qui fait de la nuit une couverture, 6. Ô Celui qui fait de la journée un moment pour travailler et gagner sa vie, 7. Ô Celui qui fait du sommeil un moyen de se reposer, 8. Ô Celui qui a construit les cieux comme un édifice, 9. Ô Celui qui crée tout par paires, en mâles et femelles 10. Ô mon Seigneur qui met l’Enfer aux aguets de ceux qui vont y entrer. Gloire à Toi, ô Seigneur ! Pas d’autres Divinités que Toi ! Nous implorons Ton secours, Protège-nous de l’enfer ! |
#6
|
|||
|
|||
|
#7
|
|||
|
|||
O He who puts the earth as a cradle;
O He who places the mountains as pegs; O He who makes the sun a lamp; O He who makes the moon a light; O He who overlays the night as a garment; O He who makes the day a means of livelihood; O He who appoints sleep for rest; O He who makes the skies a dome; O He who creates all things as pairs; O He who makes Hell-fire to lie in wait. Glory be unto Thee, Thou art without partner or fault! There is no god but Thee! Mercy, mercy, rescue us from Hell-fire! |
|
|
Benzer Konular | ||||
Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Cevap | Son Mesaj |
Yedi Farklı Dil Cevşen 43. Bâb | Och | Cevşen ve Havassları | 6 | 23.06.20 22:21 |
Yedi Farklı Dil Cevşen 44. Bâb | Och | Cevşen ve Havassları | 6 | 23.06.20 22:21 |
Yedi Farklı Dil Cevşen 45. Bâb | Och | Cevşen ve Havassları | 6 | 23.06.20 22:20 |
Yedi Farklı Dil Cevşen 46. Bâb | Och | Cevşen ve Havassları | 6 | 23.06.20 22:20 |
Yedi Farklı Dil Cevşen 63. Bâb | Och | Cevşen ve Havassları | 6 | 23.06.20 22:10 |