27.05.24, 20:32
|
|
|
Üyelik tarihi: 05.05.24
Bulunduğu yer: mersin
Mesajlar: 301
Etiketlendiği Mesaj: 1 Mesaj
Etiketlendiği Konu: 0 Konu
|
|
Alıntı:
Yusufiyeli Nickli Üyeden Alıntı
Kardeşim konu uzadı sana cevap yazmazsam saygısızlık olur düşüncesiyle yazıyorum. Amacım koca Osmanlıyı zem etmek değil lakin hataları da teslim etmek. Kabusname, 15. yüzyılın ilk yarısında Mercimek Ahmet tarafından Türkçe’ye çevrilmiş ve taşıdığı büyük “önemden” dolayı, dönemin hükümdarı ikinci Murat’a sunulmuş Ģ.Edebiyat bilgini Orhan ġaik Gökyay tarafından yıllar önce “Devlet kitapları”serisinden yayınlanan Kabusname’nin sözkonusu 15. bölümü, bugünün diliyle şöyle: Birçok yazı varda kısalttım en müstehcen olmayanı nı yazmaya çalıştım.
“…Yaz olunca avratlara, kışın oğlanlara meylet ki, vücutça sağlam olasın. Zira oğlan teni sıcaktır, yazın iki sıcak bir araya gelirse vücudu bozar. Avrat teni ise soğuktur, kışın iki soğuk vücudu kurutur…”
Türk mizah sanatının en eski örneklerinden sayılan Nasreddin Hoca öykülerinin yüzyıllar öncesinden kalan ilk versiyonlarında, ana tema cinselliktir. (ağırlıklı eşcinsellik) Nasreddin Hoca üzerine çalışan araştırmacılar, ilk dönem öykülerindeki cinselliği halk düşünce ve felsefesinin gerçekçi ve sınırlama konmamış bir ürünü olarak niteliyorlar. Bu şekilde öykülerin kaydedildiği ve 16. yüzyıldan kaldığı sanılan elyazmalarından biri, Hollanda’nın Groningen Üniversitesi Kitaplığı‘nda (Cod.Gron. a g 8) saklanıyor. Yazmada bulunan 75 öyküden bir kısmı, cinsellikle ilgili. Metin ilk kez, K.R.F. Burill tarafından bilimsel bir dergide, orijinal dili ve bugünün Türkçesi’ne uyarlamasıyla birlikte yayınlanmıştı (Archivum Ottomanicum, Tomus II, Anno 1970). Günümüzde de rahatça anlaşılabilecek bir dille yazılmış olan bu fıkraları burada edebimden dolayı zikredemem.
Osmanlı döneminde yazılan ve cinsellikten en serbest biçimde_ sözeden kitaplardan biri de, “Dafiu’l-Gumum ve Rafiu’l-Humûm”. Yani, “Gamları Defeden ve Kaygıları Kaldıran Kitap”.Yazan, Gazali. Asıl adı Mehmed ama döneminde “Deli Birader” diye anılmış. Şehzade Korkud’a ithaf ettiği ünlü eseri “Gamları Defeden ve Kaygıları Kaldıran Kitap”, yedi fasıldan meydana geliyor ve fihristiş öyle:Birinci fasıl: Nikâhlı kadınların faziletlerini yazar, cinsel ilişkinin faydalarını bildirir.i kinci fasıl: Kulampara dostların ve zanpara biraderlerin arasında olan tartışmayı anlatır.Üçüncü fasıl: Servi boylu erkek çocukların ve lâle yanaklı dilberlerin sohbetlerinin hoşluğuna işarettir. Böyle yedi fasıl devam eder.
Böyle çok hikaye varda yazmaya müsait değil
|
öncelikle konuya şöyle giriş yapayım osmanlı bir çok ulustan bir çok düşünceye sahip bir çok egilime sahip toplulugu barındıran bir devletti bunu dipnot olarak düşeyim evet osmanlıda oglancılık vardı fakat müstepşitlerin yazdıgı ölçüde yaygın bir oglancılık degildi oryantalist kitaplara bakarsan bütün türk halkı bütün osmanlı tebası eşcinselmiş gibi anlatıyor yani abarttıkca abartıyorlar bizim bazı türk yazarlarda bunlardan etkilenip bunları kendi kitaplarında kullanıyor bunların en meşuruda rıza zelyutttur oglancılık en meşhur antik yunan ve romada aşırı yaygındı hatta antik yunanda sırf bu amaçla egitilen gençler vardı yani bunların membahı olan yerler konuşulmayıp osmanlı da yapılan bazı şeylerin sanki bütün alieyi osmanlı yapıyormuş gibi lanse edilmesine karşıyım bu arada tanzimata kadar eşcinsellik osmanlıda yasaktı yani 1839a kadar osmanlıda eşcinsellik suç unsuru teşkil ediyor şuan Türkiyede de var eşcinsellik kalkıpta bütün Türkiyeye atfedebilirmi
|