Alıntı:
QABBALAH Nickli Üyeden Alıntı
Yanıtınız çok güzel bir yanıt teşekkür ederim Yahudiler arasında azımsanmayacak bir kesim Talmud'u kutsal saymaz hatta kabul etmez bunun nedeni Talmud'un değiştirilmiş olmalarına inanmlarıdır bu bahsettiğiniz bölüm Talmudu kastedyor olabilir mı? ikincil olarak faiz konusu Tevratta kesin hükümle haram olmalarına rağmen yahudilerden olanlar yahudi olmayanlara faiz günahını işlemişlerdir bunun nedeni Tevrat değildir çünkü tevrat bu durumu yasaklamış Yahudilerin Yahudi olmayanları kendilerinden görmelerini öğütlemişlerdir Faiz sürgün nedeniyle ticaret ile uğraşmak zorunda kalan yahudilerin para kazanamamaları nedeniyle güçsüzleşmemek için çeşitli din alimlerinin faiz yahudi olmayana verilebilir fetvasını vermelerine neden olmuştur yanıtınız çok doyurucu bir yanıt dini alimlerin fetvalarının tevrata denk görüldüğü konusunda da size katılıyorum
|
Kendi elleriyle kitap yazanlar. Bu beyanda yer alan “veyl” (ويل) kelimesi için şiddet mânası verilmiş veya cehennemdeki bir vâdinin adıdır denilmiştir. Şöyle de düşünülmüştür: “Veyl” (ويل) üzüntü çekilip ah vah edilen her türlü olaydır, Arap, “Şu olay sebebiyle vay falanın başına gelene!” der.Elleriyle kitap yazıp. Bu iki şekilde yorumlanabilir: Yazanlar, Hz. Muhammed’in niteliklerini Tevrat’tan silip kaldıranlar (Tevrat nüshalarını bu şekilde yazanlar). Bir de yazanlar, yani niteliklerinin aksini icat edip yazanlar. Sonra da, Bu, Allah katındandır derler. Bu muhtevadaki “yazım” gerçeğin aksinin kayıt ve ispatı demektir, “İşte onlar, Allah’ın imanı kalplerine yazıp yerleştirdiği kimselerdir”[ Mücadele Suresi 22. Ayet] beyanında olduğu gibi. Burada tesbit edilen, aslının öyle olduğu zannedilmesi için Tevrat’a eklenen ibarelerdir. Elleriyle yazdıkları yüzünden vay haline, kazandıkları dünyalık yüzünden vay haline onların! Sözü edilen kimselere üç şey yüzünden üç defa teessüf edilmiştir. İlki Resulullah’ın niteliği için yeni bir metin icat ederek doğru olanı yok edip değiştirmeleri. İkincisi, bu, Allah katındandır demeleri. Üçüncüsü, kazandıkları dünyalık yüzünden vay haline onların, yani yeme içme imkânları ve hediyeleri.