Alıntı:
Ory3 Nickli Üyeden Alıntı
Biz aksine okuyoruz. Ama her okuduğumuzu elbette uygulamıyoruz. Amma hiç bir bilgiye de önyargılarla yaklaşmıyoruz.
Biz şahsen içerisinde "Ayetler" bulunan kitaplar için, her ne olursa olsun "uyduruklarla dolu" türünde ifadelerden kaçınmayı tercih ediyoruz.
İşin ilginci okumuyoruz dediğiniz kitabın içeriği sitenin neredeyse yarısını oluşturuyor ve bu sitede yöneticisiniz diye hatırlıyorum.
Bu açıdan aynı gözle bakıp kıyas etmemiz gerekirse sitenin içeriği içinde aynı şeyi söylemek gerekir ki, bu siteye saygısızlık olurdu.
Yönetici olduğunuz konusunda yanılıyor olabilirim.
|
ben yönetici degilim, bu ilimde olan herkes bilir ki gencinei esrar kitabinin çevirisi tamamen safsatadir, dikkat edersen ayetlere hic deginmedim, ayrica bu site o kitabin uzerinden yüruyen bir site degil, o kitaptaki konular bu sitenin konularinin anca 1000 de 1 dir,
siz o kitaptaki konulara önyargı ile yaklasmamaya devam edin, biz ön yargi ile yaklasiyoruz, tabi gercek görüş sahibi olmak icin ucundan biraz ilumle ilgili olmak gerekir, balkon izleyicileri o bahsettigin kitabı havasin yemrl taşı zanneder.
yine tekrar edeyim o çeviri kitabin icerigi uyduruklarla dolu, isteyen de o uyduruklarla güzel zaman geçirir ve siz aksine okumaya devam edin,
eger gercekten bir havas kitabi gorseniz ne yapardiniz onu cok merak ediyorum, ama gercek havas kitaplari latinceye ceviri degildir