Alıntı:
Intruder Nickli Üyeden Alıntı
Kardeşim aynı şeyi farklı ilim katmanlarından dile getiriyoruz. Siz onu Türkçe olarak ifade ediyorsunuz biz ise onu evrensel dil olarak. Bizdeki K harfi ق harfini karşılamaz. Ama kullanmak istediğimizde k şeklinde kullanırız. Ama ingilizcedeki Q harfi onun tam karşılığıdır. Yani ne sizinki ne de bizimkisi yanlıştır. Buna ilim katmanı denir.. Farklı katmanlarda tezatlık varmış gibi gözükür ama bu tezatlık değil o şeyin farklı bir boyutudur..
|
ben k ile okununca olur demedim k harfide kullansan yanliş q harfide kullansan yanlis,
ayrica
k turkce harf, q evrensel harf mi oluyor?
__________________
'Muhammedün Seyyidü’l-Kevneyni; / Ve’l-Ferikayni min Arabi’n ve min Acemi' (Muhammed (s.a.v)
_______________________________________________
Haramın en zoru başıdır,sonra kolaylaşır, sonra sıradanlaşır, sonra alişılir, sonra tatlanır, sonra kalbe yerleşir ve sonra da kalp başka bir haramı
İmamı Şafi ra.
|