Alıntı:
imas Nickli Üyeden Alıntı
daha ben onunla gorustum gurcuce bilmedigimizi soyledim,sizde ceviriden yapip gonderiyorsaniz ki mutlaka öyledir,o cevirilerin hepsi yanlis anlam içerir,en basta türkcenin cümle yapisi bir cok dile gore farklidir en basta ingilizce ve arapcaya gore...
diger konu kim ne isterse istesin beni ilgilendirmez,insanlari dogru yola getirmek benim işim degil,bir tabir vardir peygambermisin ümmet kayiriyorsun derler,benimkide o hesap iste.
.
|
dogrudur ben de çeviri kullanmasını önerdim ama çok yanlışı vardır çevirinin