Alıntı:
imas Nickli Üyeden Alıntı
arapca okuyamadan havas ilmi olmaz,latince olarak hic bir okuma tam anlam ifade etmez,hic bir islem yapilamaz,zaten azimet veya okuma kagittan bakarak okunmaz ezberden okunmasi gerekir,en kolayindan bir misal verelim: herkesin bildigi ASR
suresi okurken latinceden ezberleyip """veteva savbil hakkı"" hakki kismini k harfi ile okursa tum anlami kaybolur ,orada arapcada bogazdan kalin sesle cikan حق hakkı olarak okunursa anlami tam olur...
|
Hocam Kur'an'ı Kerim okumayı biliyorum biraz da harekesiz okuyabiliyorum. Benim kastettiğim direk Arapça kitaba yanlış yazılması. Mesela "ya zel celali vel ikram" ismini "ya zül celali vel ikram" şeklinde harekelemişler aşağıya latinceye de "ya zül celali vel ikram" yazmışlar. Yani bilerek yapılan bir hata var. Bu tarz bir okuma sıkıntı yaratır mı? Yoksa bazı zikirlerde olduğu gibi bilerek mi Arapça kaidelerinin dışına çıkılmış? Bu arada bu bahsettiğim kitaplar merhum İdris Çelebi'nin kitapları. Benim ruhani amellerle işim yok havass kitaplarını esmaların havassı , hacet , rızık bolluğu gibi uygulamalar için okuyorum dolayısıyla benim işim daha çok dua etmekle oluyor.