Alıntı:
Erzurum Nickli Üyeden Alıntı
:=) ayeti tefsir edelim. evvela ayetin doğru anlamlandırılışı bu şekilde..
Karun: "Bu serveti bilgili olmam sayesinde elde ettim." dedi. Allah'ın daha önce ondan daha güçlü olan ve ondan daha çok taraftarı ve birikimi olan kuşakları yıkıma uğratmış olduğunu bilmiyor mu? Mücrimlere suçlarından sorulmaz.28:78
bu ayette 2 okuma var.
birincisi "ben bunları kazanmayı iyi bildim."
ikincisi "Allah katında kıymetli bir adam olduğum için"
anlamları çıkıyor.
nereden bakarsak metali altına çevirme ilmi karuna verildi diye hiç bir yerde geçmiyor. ha biz bu anlamı veriyoruz dersen onu bilemem... yani sen o anlamı verirsen biride çıkar başka anlamlar verir. taberi tefsirine de şimdi baktım. ayet söylediğin şekilde tefsir edilmemiş. İbn Abbas bu bahsettiğin tefsiri ortaya atmışsa da hiç bir müfessir tarafından kabul görmemiştir ve sadece ibn abbas ile kısıtlı kalmıştır. İbn abbas'a göre musa peygamber kız kardeşine öğretti, kız kardeşi de karunun eşi idi. kız kardeşi de karun'a öğretti demişse de kabul görmedi. tabi ki doğrusunu Allah bilir deyip konuyu kapatmıştır müfessirler. fakat gerçek şu ki simya ilmini batıl olarak kabul etmişler.
müfessirlerin itibar ettiği okuyuş biçimi ibn zeyd'e ait olan "Yani bu mal bana O'nun benim faziletimi bilmesi ve benden razı olması dolayısıyla verilmiştir. Buna göre "bende olan" âyetinin anlamı şu demek olur: Benim kanaatime göre yüce Allah bu hazineleri bana, bendeki bir fazilet dolayısıyla onları hakeltiğimi bildiğinden dolayı vermiştir." okuyuş biçimdir. Doğrusunu Allah Zülcelal bilir.
Allah Azze ve Celle sözü en doğru konuşandır. bu bir ayettir. o ayette şöyle yazıyor ama Allah şunu demek istedi diye anlam vermeye çalışmak Allah'a konuşma biçimi öğretmektir. bu insanı yanlışlara götürür. Kur'an'ı literal bir bakış açısıyla anlamak kanaatimce en doğru yoldur. zira lafızdan kopmak Allah'a murad atfetmektir.
|
Abi diyelimki ledun yok hızır yok mehdi yok decal yok abi şimdi işimize gelen hadis bak bu sahih işinmize gelmeyende batılmı oluyo.