Alıntı:
AbdulBatın Nickli Üyeden Alıntı
hocam bende bunu çözmeye çalışıyorum. Arapça - Süryanice esmaları arasında fark var ama o fark ne bilmiyorum. Mesela yâ Rahmân yâ Rahîm deyince hadim gelmez, ancak birkaç defa da söylense bu hâdim geliyor. Daha mı etkili diye soracağım lakin yanlış birşey de söylemek istemiyorum. Allah daha iyi bilir.
---------- Post added 24.11.20 at 03:39 ----------
Süryanice lisanı (şuanki Süryanice değil eski Süryanice) öyle bir lisan ki 1 kelimeye onlarca kelime mukâbildir.
bende Âhiyyen Şerahiyyen'in; Hayy, Kayyum, Hannan, Mennan, Rahman ve Rahim anlamına geldiğini öğrendim.
kimbilir daha nice sırları anlamları var
|
suryanice,ibranice,arapca...arami dil sinifindadir,birbirlerine gecen bir cok kelime vardir,burada degismeden gelen arapcadir,kadim olan aramice cok degisiklige ugradigi gibi,simdiki ibranice ve suryanice asil olanlarindan cok farkli ve cok degismistir,o yuzden dualarda gecen kelimeler gercek suryanice oldugu icin anlami bilinmeyen cok sayida kelime vardir,bu sebeple suryanice yapilan dualarda cok dikkat edilmesi gerekir kelimelerin tasidigi mana bakimindan....